Entre janvier et avril 2019, nous avons rencontré des travailleur·se·s sociaux et des jeunes à Amsterdam, Barcelone, Budapest et Paris, pour leur demander s’iels avaient vécu des incidents critiques en rapport avec le thème de la relation et de l’intimité. Nous avons analysé 40 incidents, et nous les avons classés selon 6 sujets principaux, que nous appelons « zone sensible » : la distinction entre ce qui est privé ou public, la relation à l’autorité, aux un·e·s et aux autres, aux groupes, au genre et à l’identité professionnelle.

Que signifie véritablement le genre ? Il met en évidence non pas les attributions biologiques mais les attentes et les conceptions culturelles pour donner sens aux différents sexes. Le genre règlemente ainsi les relations, les comportements, les cultures. Il fait l’objet de préjugés et stéréotypes.

  1. The-homophobic-1-1
  2. The-homophobic-2-1
  1. Hot-dress-1-1
  2. Hot-dress-2-1
  1. Whatsapp-jokes-1-1
  2. Whatsapp-jokes-2-1
  1. Girls-drink
  2. Girls-drink-2-1
  1. Girls-just-want-to-have-fun-1-1
  2. Girls-just-want-to-have-fun-2-1
  1. Madame-or-Mademoiselle-1
  2. Madame-or-Mademoiselle_2

Les conceptions de ce qui est privé et public régissent la manière dont nous traitons notre corps (ce que nous en montrons, ce que nous cachons), la manière dont nous utilisons les espaces (qui peut entrer dans quelle partie d’un bâtiment), ce que nous faisons (ce qu’il est acceptable de faire devant les autres et ce qui doit être fait de manière isolée) et ce que nous révélons de nous-mêmes (ce qui peut être dit à tout le monde et ce qui doit être gardé secret)..

  1. UNDRESSING-1-1
  2. UNDRESSING-2-1
  1. Knocking-on-every-door-1
  2. Knocking-on-every-door-2
  1. The-boyfriend-1-1
  2. The-boyfriend-2
  1. Meeting-a-confused-neighboor-1-1
  2. Meeting-a-confused-neighboor-2-1
  1. The-handyman-1
  2. The-handyman-2-1
  1. When-she-has-her-period-1-1
  2. When-she-has-her-period-2-1
  1. Flatmates-1
  2. Flatmates-2-1
  1. Madame-find-me-a-woman-1-1
  2. Madame-find-me-a-woman-2-1

Comporte un défi inhérent : pour mener à bien leur mission, ils doivent établir une certaine relation avec les jeunes, mais cette relation peut facilement se développer et déborder les frontières professionnelles.  Les différences culturelles peuvent apporter d’autres subtilités.  Nos incidents illustrent les mouvements entre les identités professionnelles et privées et explorent les cas de menace identitaire où le.a travailleur.se de jeunesse n’est pas reconnu.e comme un professionnel.le.

  1. Hungry-fr
  2. Hungry-2-1
  1. Ramadan-1
  2. Ramadan-2-1
  1. Between-the-lovers-1
  2. Between-the-lovers-2
  1. Predator-in-the-training
  2. Predator-in-the-training-2-1
  1. When-will-be-the-next-training-1-1
  2. When-will-be-the-next-training-2-1
  1. Quand-aura-lieu-la-prochaine-formation1
  2. Quand-aura-lieu-la-prochaine-formation2
  1. Sound-system-1-1
  2. Sound-system-2-1

Comment déterminer qui a plus de statut ? Comment établir des relations avec les personnes ayant un statut plus élevé ? Devons-nous marquer ou cacher les différences de statut ?  Ces questions n’ont pas de réponses universelles. Ces incidents illustrent comment le rapport à l’autorité peut devenir un défi dans le travail de jeunesse et met en évidence différentes stratégies pour obtenir un statut.

  1. You-are-the-colonizer
  2. You-are-the-colonízer-2-1
  1. These-activities-are-shit-1-1
  2. These-activities-are-shit-2-1
  1. I-am-over-it-a-long-ago-1-1
  2. I-am-over-it-a-long-ago-2-1

Toute relation est fondée sur une réciprocité délicate en réclamant sa propre reconnaissance de soi tout en l’offrant à l’autre. Les différences culturelles abondent dans les règles régissant ces interactions, les conflits ne sont donc pas rares.

  1. Naked-1-1
  2. Naked-2-1
  1. Hand-on-thighs-1-1
  2. Hand-on-thighs-2-1
  1. The-kiss-1-1
  2. The-kiss-2-1
  1. The-babysitter-1-1
  2. The-babysitter-2-1
  1. Do-not-pay-1-1
  2. Do-not-pay-2-1
  1. The-earwhisperer-1-1
  2. The-earwhisperer-2-1
  1. Friends-and-family-1-1
  2. Friends-and-family-2-1
  1. Making-fun-or-Loosers-1
  2. Making-fun-or-Loosers-2
  1. The-mob-and-the-whore-1-1
  2. The-mob-and-the-whore-2-1
  1. Declaration-of-love-1
  2. Declaration-of-love-2-1

Petit ou grand, l’appartenance à un groupe a un impact sur nous sur la façon dont nous nous définissons, pensons, ressentons, comportons et sur la façon dont nous comprenons, évaluons et réagissons aux autres

  1. The-Eritrean-Band-1-1
  2. The-Eritrean-Band-2-1
  1. Religion-is-important-to-me-1-1
  2. Religion-is-important-to-me-2-1
  1. We-do-not-match
  2. We-do-not-match-2-1
  1. Radicalization-1-1
  2. Radicalization-2-1
  1. The-aggressive-girl-1-1
  2. The-aggressive-girl-2-1
  1. In-between-1-1
  2. In-between-2-1

« Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission Européenne.
Cette communication n’engage que son auteur et la Commission n’est pas responsable de l’usage qui pourrait être fait des informations qui y sont contenues. » numéro de project: 2018-1-FR02-KA205-014096